MAZDA MODEL 6 2019 Manuale del proprietario (in Italian) 

Page 41 of 978

6HGLOHSRVWHULRUH
▼5LSLHJDPHQWRVFKLHQDOHVGRSSLDWR
$EEDVVDQGRJOLVFKLHQDOLSRVWHULRULOR
VSD]LRGHOYDQREDJDJOLDXPHQWD
AT T E N Z I O N E
Non guidare con gli occupanti del veicolo
seduti sugli schienali ripiegati o nel vano
bagagli.
Sistemare gli occupanti nel vano bagagli è
pericoloso in quanto, non potendo essere
protetti dalle cinture di sicurezza, in caso di
brusca frenata o d'incidente essi
potrebbero rimanere gravemente feriti o
uccisi.
Non consentire ai bambini di giocare
all'interno del veicolo con gli schienali
abbassati.
Consentire ai bambini di giocare all'interno
del veicolo con gli schienali ripiegati è
pericoloso. Se un bambino entra nel vano
bagagli e gli schienali vengono risollevati, il
bambino potrebbe restare incastrato nel
vano bagagli e rimanere vittima di un
incidente.
Fissare saldamente il carico nel vano
bagagli quando questo viene trasportato
con gli schienali dei sedili ripiegati.
Viaggiare senza aver fissato saldamente
carico e bagagli è pericoloso in quanto il
medesimo potrebbe spostarsi e creare
ostacoli alla manovra in caso di frenata
d'emergenza o collisione, con il rischio di
provocare un incidente.
Quando si trasporta un carico, questo non
può superare l'altezza degli schienali.
Trasportare un carico impilato la cui
altezza supera quella degli schienali è
pericoloso in quanto riduce la visuale
dietro e ai lati del veicolo, ostacolando
quindi la guida con il rischio di causare un
incidente.
Dopo aver installato un seggiolino per
bebè o un seggiolino per bambini rivolto
all'indietro, non azionare la leva di
comando a distanza situata sul retro del
sedile ( Wagon).
Azionando la leva di comando a distanza
di un sedile sul quale è installato un
seggiolino per bebè o un seggiolino per
bambini rivolto all'indietro è pericoloso in
quanto lo schienale si ripiegherebbe di
colpo e il bambino potrebbe rimanere
vittima di un incidente. Rimuovere il
seggiolino per bebè o il seggiolino per
bambini prima di azionare la leva di
comando a distanza.
Quando si aziona la leva di comando a
distanza, avere cura di controllare che non
ci siano occupanti seduti nel sedile
posteriore o oggetti lasciati sul bracciolo
(Wagon).
Azionando la leva di comando a distanza
senza verificare l'assenza di occupanti o di
oggetti è pericoloso in quanto lo schienale
si ripiegherebbe di colpo e potrebbe
causare un incidente.
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HGLOL


Page 42 of 978

AV V E R T E N Z A
(Wagon)
Quando si ripiega lo schienale in avanti,
accompagnarlo sempre con una mano. Se
non lo si accompagna con una mano, le
dita o la mano usata per premere il
pulsante potrebbero riportare lesioni.
NOTA
(Wagon)
Quando si aziona la leva di comando a
distanza, osservare sempre le seguenti
precauzioni.
xQuando il veicolo è in discesa, la
velocità di ripiegamento dello schienale
aumenta.
xLo schienale potrebbe non ripiegarsi
quando il veicolo è in salita. Se lo
schienale non si ripiega usando la leva
di comando a distanza, ripiegarlo a
mano.
$EEDVVDPHQWRGHJOLVFKLHQDOL
AV V E R T E N Z A
Controllare la posizione del sedile anteriore
prima di ripiegare lo schienale posteriore.
A seconda della posizione del sedile
anteriore, potrebbe non essere possibile
ripiegare completamente lo schienale
posteriore qualora questo urtasse contro lo
schienale del sedile anteriore, nel qual caso
potrebbe provocare danni al sedile
anteriore o alla rispettiva tasca. Abbassare
o rimuovere il poggiatesta del sedile
posteriore laterale, se necessario.
%HUOLQD
 &RQULVFDOGDWRUHVHGLOHSRVWHULRUH
&RPPXWDUHO
LQWHUUXWWRUHULVFDOGDWRUH
VHGLOHSRVWHULRUHVX2))
9HGL5LVFDOGDWRUHVHGLOHDSDJLQD

 $SULUHLOFRIDQREDXOHHWLUDUHODOHYD
GHOORVFKLHQDOHFKHVLYXROHULSLHJDUH

 $SULUHXQDSRUWDSRVWHULRUHHULSLHJDUH
LOVHGLOHSRVWHULRUHLQDYDQWL
:DJRQ
 &RQULVFDOGDWRUHVHGLOHSRVWHULRUH
&RPPXWDUHO
LQWHUUXWWRUHULVFDOGDWRUH
VHGLOHSRVWHULRUHVX2))
9HGL5LVFDOGDWRUHVHGLOHDSDJLQD

 )LVVDUHODFLQWXUDGLVLFXUH]]D
SRVWHULRUHQHOIHUPDJOLRFLQWXUD
Fermaglio cintura
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HGLOL


Page 43 of 978

8VDQGRODOHYDGLFRPDQGRD
GLVWDQ]D
$SULUHLOSRUWHOORQHHDEEDVVDUHOR
VFKLHQDOHFKHVLGHVLGHUDULSLHJDUH
XVDQGRODOHYDGLFRPDQGRDGLVWDQ]D
8VDQGRLOSXOVDQWH
3UHPHUHLOSXOVDQWHSHUULSLHJDUHOR
VFKLHQDOH
Usando il pulsante Usando la leva di comando
a distanza
3HUULSRUWDUHORVFKLHQDOHLQSRVL]LRQH
HUHWWD
ATTENZIONE
Quando si riporta lo schienale in posizione
eretta, assicurarsi che la cintura di
sicurezza a 3 punti non resti incastrata
nello schienale e non si attorcigli.
Se si usa una cintura di sicurezza
attorcigliata e incastrata nello schienale,
questa non sarà in grado di operare al
massimo della propria funzionalità con il
rischio di non proteggere la vita o
l'incolumità dell'occupante.
Quando si riporta lo schienale in posizione
eretta, assicurarsi che questa risulti
saldamente bloccato e che non sia visibile
l'indicatore rosso ( Wagon):
Se l'indicatore rosso è visibile dietro il
pulsante, significa che lo schienale non è
stato bloccato. Se si guida senza aver
bloccato lo schienale, questo potrebbe
ripiegarsi di colpo e causare un incidente.
Posizione di blocco
Posizione di sblocco
Indicatore rosso
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HGLOL


Page 44 of 978

 ,QVHULUHODFLQWXUDGLVLFXUH]]DD
SXQWLQHOIHUPDJOLRFLQWXUD
 6SLQJHUHLQGLHWURORVFKLHQDOHH
EORFFDUORLQSRVL]LRQH8QDYROWDFKH
ORVFKLHQDOHqVWDWRULSRUWDWRLQ
SRVL]LRQHHUHWWDDVVLFXUDUVLFKHVLD
VDOGDPHQWHEORFFDWR
▼%UDFFLROR
4XDQGRQRQYLHQHXVDWRLOEUDFFLRORDO
FHQWURGHOORVFKLHQDOHSRVWHULRUHVLSXz
WHQHUHVROOHYDWRLQSRVL]LRQHYHUWLFDOH

ATTENZIONE
Non tenere mai le mani e le dita vicino a
parti in movimento del sedile e del
bracciolo:
Tenere mani e dita vicino a parti in
movimento del sedile e del bracciolo è
pericoloso in quanto sarebbero esposte al
rischio di lesioni.
3RJJLDWHVWD
,OYRVWURYHLFRORqGRWDWRGLSRJJLDWHVWDVX
WXWWLLVHGLOLODWHUDOLHVXOVHGLOHSRVWHULRUH
FHQWUDOH,SRJJLDWHVWDKDQQRODIXQ]LRQH
GLSURWHJJHUHJOLRFFXSDQWLGHOYHLFRORGD
HYHQWXDOLOHVLRQLDOFROOR
AT T E N Z I O N E
Viaggiare sempre con i poggiatesta dei
sedili occupati installati e correttamente
regolati:
Viaggiare con i poggiatesta regolati troppo
in basso o senza poggiatesta è pericoloso.
Senza un supporto dietro la testa, il collo
viene esposto a gravi rischi in caso di
collisione.
▼▼5HJROD]LRQHDOWH]]D
5HJRODUHO
DOWH]]DGHOSRJJLDWHVWDLQPRGR
FKHLOFHQWURGHOPHGHVLPRVLDDOOLYHOOR
GHOODSXQWDGHOOHRUHFFKLHGHOSDVVHJJHUR

3HUVROOHYDUHLOSRJJLDWHVWDWLUDUORYHUVR
O
DOWRVLQRDUDJJLXQJHUHODSRVL]LRQH
GHVLGHUDWD
3HUDEEDVVDUHLOSRJJLDWHVWDSUHPHUHLO
SXOVDQWHGLVJDQFLRHVSLQJHUHLQEDVVRLO
SRJJLDWHVWD
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HGLOL


Page 45 of 978

6HGLOLDQWHULRUL

6HGLOLSRVWHULRULODWHUDOL

6HGLOHSRVWHULRUHFHQWUDOH

▼▼5LPR]LRQHLQVWDOOD]LRQH
6HGLOLDQWHULRUL6HGLOHSRVWHULRUH
FHQWUDOH
3HUULPXRYHUHLOSRJJLDWHVWDVROOHYDUOR
WHQHQGRSUHPXWRLOIHUPRPHFFDQLFR
3HULQVWDOODUHLOSRJJLDWHVWDLQVHULUHL
JDPELQHLIRULWHQHQGRSUHPXWRLOIHUPR
PHFFDQLFR
6HGLOLSRVWHULRULODWHUDOL
3HUULPXRYHUHLOSRJJLDWHVWDVROOHYDUOR
WHQHQGRSUHPXWLHQWUDPELLIHUPL
PHFFDQLFL
3HULQVWDOODUHLOSRJJLDWHVWDLQVHULUHL
JDPELQHLIRULWHQHQGRSUHPXWLHQWUDPELL
IHUPLPHFFDQLFL
ATTENZIONE
Viaggiare sempre con i poggiatesta dei
sedili occupati installati e verificare che
siano installati correttamente:
Viaggiare con i poggiatesta non installati è
pericoloso. Senza un supporto dietro la
testa, il collo viene esposto a gravi rischi in
caso di collisione.
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HGLOL


Page 46 of 978

Dopo aver installato un poggiatesta,
provare a sollevarlo per assicurarsi che non
si estragga:
Guidare con un poggiatesta non fissato è
pericoloso in quanto il poggiatesta non
avrebbe alcuna efficacia e potrebbe
staccarsi di colpo dal sedile.
AV V E R T E N Z A
¾Quando s'installa un poggiatesta,
assicurarsi che venga installato
correttamente con la parte frontale
rivolta in avanti. Se il poggiatesta viene
installato non correttamente, potrebbe
staccarsi dal sedile durante una
collisione e causare lesioni.
¾I poggiatesta di ciascun sedile anteriore e
posteriore sono specifici per il rispettivo
sedile. Non scambiare di posizione i
poggiatesta. Se un poggiatesta non è
installato sul proprio
specifico sedile, non
ha alcuna efficacia durante una
collisione e ciò potrebbe causare lesioni.
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6HGLOL


Page 47 of 978

5LVFDOGDWRUHVHGLOH
,VHGLOLDQWHULRULVRQRULVFDOGDWL
HOHWWULFDPHQWH/
DFFHQVLRQHGHYHHVVHUH
FRPPXWDWDVX21
3UHPHUHO
LQWHUUXWWRUHULVFDOGDWRUHVHGLOH
PHQWUHO
DFFHQVLRQHqFRPPXWDWDVX21
SHURSHUDUHLOULVFDOGDWRUHVHGLOH*OL
LQGLFDWRULOXPLQRVLVLDFFHQGRQRSHU
LQGLFDUHFKHLOULVFDOGDWRUHVHGLOHq
RSHUDQWH2JQLYROWDFKHVLSUHPH
O
LQWHUUXWWRUHULVFDOGDWRUHVHGLOHLOPRGR
RSHUDWLYRFDPELDVHFRQGRO
RUGLQHFKH
VHJXH
$QWHULRUH
OFF
Alto
Medio
Basso
3RVWHULRUH
OFF
Alto
Medio
Basso
ATTENZIONE
Fare attenzione quando si usa il
riscaldatore del sedile:
Per le categorie di persone indicate di
seguito, il calore prodotto dal riscaldatore
del sedile può risultare eccessivo e
provocare una scottatura da bassa
temperatura.
¾Neonati, bambini piccoli, anziani e
disabili
¾Persone dalla pelle delicata
¾Persone
affette da eccessiva stanchezza
¾Persone in stato d'intossicazione
¾Persone che hanno assunto medicine che
portano sonnolenza come sonniferi o
farmaci contro il raffreddore
Non utilizzare il riscaldatore del sedile se sul
sedile sono presenti materiali ad alta
ritenzione di umidità come lenzuola o
cuscini:
Il sedile potrebbe riscaldarsi
eccessivamente e provocare una scottatura
da bassa temperatura.
Non utilizzare il riscaldatore del sedile se si
desidera fare un sonnellino:
Il sedile potrebbe riscaldarsi
eccessivamente e provocare una scottatura
da bassa temperatura.
Non appoggiare oggetti pesanti con bordi
taglienti sul sedile e non infilare nel sedile
aghi o spilli:
Ciò potrebbe causare un riscaldamento
eccessivo del sedile e provocare scottature.
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
5LVFDOGDWRUHVHGLOH9HQWLOD]LRQHVHGLOH9RODQWHULVFDOGDWR

$OFXQLPRGHOOL

Page 48 of 978

AV V E R T E N Z A
¾(Posteriore)
Prima di ripiegare lo schienale posteriore,
assicurarsi che l'interruttore riscaldatore
sedile posteriore sia OFF. Se uno
schienale posteriore viene ripiegato
mentre il riscaldatore sedile posteriore è
in funzione, questo potrebbe
surriscaldare il sedile e danneggiare la
superficie del sedile stesso.
¾Non utilizzare solventi organici per pulire
il sedile. Si potrebbero danneggiare la
superficie del sedile ed il riscaldatore.
NOTA
xUtilizzare il riscaldatore del sedile a
motore acceso. Lasciare a lungo acceso
il riscaldatore sedile a motore spento
può causare lo scaricamento della
batteria.
x(Posteriore)
Se il motore viene arrestato mentre i
riscaldatori sedili sono in funzione e
l'accensione viene nuovamente
commutata su ON, i riscaldatori sedili
non si riattiveranno automaticamente.
Inoltre, l'operazione del riscaldatore
sedile si arresta automaticamente dopo
che i riscaldatori sedili sono rimasti in
funzione per 90 minuti circa.
Per riattivare i riscaldatori sedile,
premere l'interruttore.
xLa temperatura erogata dal riscaldatore
del sedile non è regolabile aldilà dei
parametri Alta, Media e Bassa essendo
controllata da un termostato.
9HQWLOD]LRQHVHGLOH
/DYHQWLOD]LRQHGHOVHGLOHDYYLHQH
PHGLDQWHLYHQWLODWRULLQVWDOODWLQHLVHGLOL
SHUVRIILDUHDULDDWWRUQRDOODVXSHUILFLHGHO
VHGLOH/
DFFHQVLRQHGHYHHVVHUH
FRPPXWDWDVX21
3UHPHUHO
LQWHUUXWWRUHYHQWLOD]LRQHVHGLOH
PHQWUHO
DFFHQVLRQHqFRPPXWDWDVX21
SHURSHUDUHODYHQWLOD]LRQHGHOVHGLOH*OL
LQGLFDWRULOXPLQRVLVLDFFHQGRQRSHU
LQGLFDUHFKHODYHQWLOD]LRQHGHOVHGLOHq
RSHUDQWH2JQLYROWDFKHVLSUHPH
O
LQWHUUXWWRUHYHQWLOD]LRQHVHGLOHLOPRGR
RSHUDWLYRFDPELDVHFRQGRO
RUGLQHFKH
VHJXH
OFF
Alto
Medio
Basso
AV V E R T E N Z A
¾Non utilizzare solventi organici per pulire
il sedile. Si potrebbero danneggiare la
superficie del sedile e le parti relative alla
ventilazione del sedile.
¾Non appoggiare oggetti pesanti con
bordi taglienti sul sedile e non infilare nel
sedile aghi o spilli.
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
5LVFDOGDWRUHVHGLOH9HQWLOD]LRQHVHGLOH9RODQWHULVFDOGDWR

$OFXQLPRGHOOL

Page 49 of 978

NOTA
xUtilizzare la ventilazione del sedile a
motore acceso. Lasciare a lungo
azionata la ventilazione del sedile a
motore spento può causare lo
scaricamento della batteria.
x(Veicoli con riscaldatore sedile
anteriore)
La ventilazione del sedile non può
essere usata insieme al riscaldatore del
sedile anteriore.
9RODQWHULVFDOGDWR
/HSUHVHVXLODWLVLQLVWURHGHVWURGHO
YRODQWHSRVVRQRHVVHUHULVFDOGDWH
Interruttore
volante riscaldato
Area riscaldata
/
DFFHQVLRQHGHYHHVVHUHFRPPXWDWDVX
21

3UHPHUHO
LQWHUUXWWRUHSHUDWWLYDUHLO
YRODQWHULVFDOGDWR,OYRODQWHULVFDOGDWR
IXQ]LRQDSHUFLUFDPLQXWLTXLQGLVL
GLVDWWLYDDXWRPDWLFDPHQWH
4XDQGRLOULVFDOGDWRUHqLQIXQ]LRQHLO
ULVSHWWLYRLQGLFDWRUHOXPLQRVRqDFFHVR
3HUGLVDWWLYDUHLOYRODQWHULVFDOGDWRSULPD
FKHVLDQRWUDVFRUVLLPLQXWLSUHPHUHGL
QXRYRO
LQWHUUXWWRUH
AVVERTENZA
Le categorie di persone indicate di seguito
devono fare attenzione a non toccare il
volante. Altrimenti potrebbero provocarsi
una scottatura da bassa temperatura.
¾
Neonati, bambini piccoli, anziani e disabili
¾Persone dalla pelle delicata
¾Persone
affette da eccessiva stanchezza
¾Persone in stato d'intossicazione
¾Persone che hanno assunto medicine che
portano sonnolenza come sonniferi o
farmaci contro il raffreddore
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
5LVFDOGDWRUHVHGLOH9HQWLOD]LRQHVHGLOH9RODQWHULVFDOGDWR

$OFXQLPRGHOOL

Page 50 of 978

3UHFDX]LRQLSHUO
XVRGHOOHFLQWXUHGLVLFXUH]]D
/HFLQWXUHGLVLFXUH]]DULGXFRQRLOULVFKLRGLIHULWHRFRPXQTXHQHOLPLWDQRODJUDYLWjLQFDVR
GLLQFLGHQWLHEUXVFKHIUHQDWH0D]GDUDFFRPDQGDVLDDOFRQGXFHQWHFKHDLSDVVHJJHULGL
DOODFFLDUHVHPSUHOHFLQWXUHGLVLFXUH]]D
7XWWLLVHGLOLVRQRGRWDWLGLFLQWXUHGLVLFXUH]]DDSXQWL7DOLFLQWXUHLQROWUHVRQRGRWDWHGL
DUURWRODWRULDEORFFDJJLRLQHU]LDOHFKHOHPDQWHQJRQRUHWUDWWHTXDQGRQRQVRQRLQXVR,O
GLVSRVLWLYRDEORFFDJJLRLQHU]LDOHIDLQPRGRFKHOHFLQWXUHQRQVWULQJDQRODVFLDQGRFRVu
XQDFRPRGDOLEHUWjGLPRYLPHQWRDLSDVVHJJHULVHQRQDOPRPHQWRGHOODFROOLVLRQH
ATTENZIONE
Indossare sempre la cintura di sicurezza e verificare che tutti gli occupanti facciano
altrettanto:
Non indossare la cintura di sicurezza è estremamente pericoloso. In caso di collisione, gli
occupanti che non indossano le cinture di sicurezza potrebbero essere sbattuti contro persone
o cose presenti nell'abitacolo o essere scaraventati fuori dal veicolo. Potrebbero subire gravi
ferite o perdere la vita. Nella stessa situazione gli occupanti che indossano le cinture di
sicurezza saranno molto più salvaguardati.
Non indossare cinture di sicurezza attorcigliate:
Le cinture di sicurezza attorcigliate non sono sicure. In caso di collisione, l'impatto verrà
assorbito solo in parte dalla cintura. Di conseguenza la forza esercitata sulla struttura
vertebrale, risultando maggiore, potrebbe provocare gravi lesioni o la morte. Pertanto, se la
cintura di sicurezza è attorcigliata, raddrizzarla in modo da poterne sfruttare l'intera
lunghezza.
Non usare mai una sola cintura di sicurezza per più persone:
Utilizzare la stessa cintura di sicurezza per più persone è pericoloso. Una cintura usata in
questo modo non è in grado di fornire adeguata protezione, per cui gli utilizzatori potrebbero
venire schiacciati l'uno contro l'altro rischiando di rimanere gravemente feriti o perdere la
vita. Non usare mai una sola cintura per più persone e prima di mettersi in marcia verificare
sempre che tutti gli occupanti abbiano indossato correttamente le rispettive cinture.
Non usare un veicolo con una cintura di sicurezza danneggiata:
Usare una cintura di sicurezza danneggiata è pericoloso. Un incidente può danneggiare il
nastro di ogni cintura di sicurezza in uso. Una cintura di sicurezza danneggiata non
garantisce adeguata protezione in caso di collisione. Prima di riutilizzare i sistemi cinture di
sicurezza in uso al momento dell'incidente, farli controllare da un riparatore specializzato; noi
raccomandiamo di rivolgersi ad un Riparatore Autorizzato Mazda.
'LVSRVLWLYLGLVLFXUH]]DIRQGDPHQWDOL
6LVWHPLFLQWXUHGLVLFXUH]]D


Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 980 next >